Virar o jogo, pipocar, amarelar: como o futebol invadiu nossa língua
O futebol vai além dos gramados, influenciando diretamente a língua portuguesa no Brasil. Expressões como 'pipocar' ou 'virar o jogo' são usadas no dia a dia, mesmo em contextos distantes do esporte. Descubra como essas metáforas se tornaram parte do nosso repertório cultural.
A linguagem figurada do futebol
Quando uma palavra sai do sentido original e ganha outro significado dependendo do contexto, temos a linguagem figurada, mais especificamente a metáfora. 'Amarelar', que no futebol significa receber cartão amarelo, virou sinônimo de perder a coragem. 'Driblar', que era um movimento em campo, hoje é usado para driblar problemas, boletos ou situações constrangedoras.
Outra expressão famosa é 'virar o jogo', que nem precisa gostar de futebol para entender. O esporte influenciou tanto nossa cultura que acabou moldando a língua, com a ajuda de narradores, programas esportivos e memes.
O futebol como repertório cultural
Durante a Copa do Mundo, expressões como 'agora é mata-mata', 'estamos na prorrogação', 'foi gol contra' e 'o time entrou retrancado' invadem o vocabulário de todos. O futebol deixou de ser apenas esporte e virou repertório cultural, que por sua vez vira linguagem.
Entender a língua portuguesa é também entender como as pessoas vivem, falam e se comunicam. A língua não nasce na gramática, mas nas pessoas, e no Brasil nasce muito também no futebol.
Por Noslen Borges, professor de português.



